But leaving the moral part to private reflection, I shall chiefly confine my farther remarks to the following heads:
|
Però deixant la part moral a la reflexió privada, haig de limitar bàsicament les meues pròximes observacions als següents aspectes:
|
Font: riurau-editors
|
Four months ago, we suffered a constitutional outrage in this country.
|
Quatre mesos enrere, vam patir un ultratge constitucional en aquest país.
|
Font: TedTalks
|
Here then is the origin and rise of government; namely, a mode rendered necessary by the inability of moral virtue to govern the world; here too is the design and end of government, viz., freedom and security.
|
Vet ací, doncs, l’origen i el desenvolupament del govern; és a dir, un mitjà que esdevé necessari per la incapacitat de la virtut moral per a governar el món; vet ací també el fi i el propòsit del govern, a saber, la llibertat i la seguretat.
|
Font: riurau-editors
|
Moral universalism is opposed to moral nihilism and moral relativism.
|
L’universalisme moral s’oposa al nihilisme moral i al relativisme moral.
|
Font: Covost2
|
Jerome kept silent: he felt powerless to avenge the insult Christ had just received right before his eyes.
|
Jeroni calla; se sent impotent per a compensar l’ultratge que Crist acaba de rebre davant els seus propis ulls.
|
Font: MaCoCu
|
Moral ambiguity starts to climb.
|
L’ambigüitat moral comença a pujar.
|
Font: TedTalks
|
Morale suffered as a result.
|
Com a resultat, la moral es va ressentir.
|
Font: Covost2
|
The Western media of course are all reading from the same page as the perpetrators of this outrage.
|
Els mitjans de comunicació occidentals, per descomptat, estan tots llegint de la mateixa pàgina que els autors d’aquest ultratge.
|
Font: MaCoCu
|
It’s associated with moral superiority.
|
S’associa amb la superioritat moral.
|
Font: TedTalks
|
About La Cala del Moral
|
Sobre La Cala del Moral
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|